-
Las delegaciones de la CARICOM observan con satisfacción el hecho de que la actividad se ha centrado en esferas tales como los intercambios de información y las asociaciones propicias a conseguir una mayor eficiencia, así como las iniciativas específicas sobre la recuperación de información, conocimientos y obtención e intercambio de información.
وبينت أن وفود المجموعة الأوربية قد لاحظت بارتياح التركيز علي مجالات معينة مثل تبادل المعلومات والشراكة، وهي مجالات تفضي إلي زيادة الكفاءة، وكذلك التركيز علي مبادرات معينة لاسترجاع المعلومات، والمعرفة، واقتسام المعلومات وتدبيرها.
-
El plan estratégico del UNFPA para 2008-2011 ofrece un marco general que permitirá aumentar la eficacia y eficiencia del UNFPA al centrar la atención en los resultados para alcanzar las metas de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio.
الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011 تطرح إطارا شاملا يكفل المزيد من الفعالية والكفاءة للصندوق من خلال التركيز على النتائج المطلوب تحقيقها من حيث الأهداف التي توخاها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية.
-
a) El sistema de selección de personal que se introdujo en la Secretaría en mayo de 2002 ha aportado considerables mejoras, entre ellas la delegación de las decisiones de selección a los jefes ejecutivos, la concentración en las competencias, la reducción de los plazos de tramitación y mayores oportunidades de carrera para el personal mediante la movilidad.
(أ) حقّق نظام اختيار الموظفين الذي استحدث في الأمانة في أيار/مايو 2002 تحسينات كبيرة شملت تفويض الرؤساء التنفيذيين بقرارات الاختيار والتركيز على الكفاءات وتخفيض وقت إجراءات التعيين وإتاحة فرص أكبر للارتقاء الوظيفي من خلال الحراك.
-
e) Europa y los Nuevos Estados Independientes (NEI): En esta región se hará hincapié en la eficiencia energética industrial, dado que el derroche de energía plantea un problema particularmente grave, que tiene su origen en los precios fuertemente subvencionados de la energía de la era de la economía planificada.
(ﻫ) أوروبا والدول المستقلة حديثا: في هذه المنطقة، سينصب التركيز على الكفاءة الصناعية في استخدام الطاقة، لأن تبديد الطاقة يمثّل مشكلة شديدة الخطورة، تكمن جذورها في الدعم الهائل لأسعار الطاقة في عهد الاقتصاد المخطط.
-
En la agricultura, las necesidades tecnológicas más comúnmente señaladas se relacionan con la gestión de los cultivos, especialmente el desarrollo y uso de variedades de cultivos tolerantes/resistentes, y el aprovechamiento eficiente del agua y la mejora de los sistemas de riego (microrriego, creación de redes de embalses y gestión de los recursos hídricos).
ففي قطاع الزراعة، كانت الاحتياجات التكنولوجية المحددة تكراراً تتعلق بإدارة المحاصيل مع التركيز على تطوير واستخدام أنواع من محاصيل لها قدرة التحمل/المقاومة، والتركيز على كفاءة استعمال المياه وتحسين نظم الري (الري على نطاق صغير، وإنشاء الشبكات من خزانات المياه وإدارة الموارد المائية).
-
i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento experto, prestados a petición de los gobiernos y en cooperación con organismos y comisiones regionales de las Naciones Unidas, a países en desarrollo, pequeños Estados insulares en desarrollo y países de economía en transición para la creación o el fortalecimiento de la capacidad en esferas como la formulación de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible, los indicadores para el seguimiento de los progresos en la aplicación de las estrategias de desarrollo sostenible, la presentación de informes y los indicadores, la facilitación de las asociaciones de colaboración para el desarrollo sostenible, el fortalecimiento de las instituciones y la prestación de apoyo a los procesos de consulta entre interesados múltiples para promover el desarrollo sostenible, así como los relativos a la ordenación sostenible de los recursos de agua potable y energía para el desarrollo sostenible, haciendo hincapié en la eficiencia energética y en los recursos nuevos y renovables, y la tecnología de los combustibles fósiles avanzadas, así como, entre otras cosas, en el desarrollo de los recursos naturales;
'1` الخدمات الاستشارية: سيجري، بناء على طلب الحكومات وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية، توفير خدمات الخبراء الاستشارية للبلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل بناء القدرات و/أو تعزيزها في مجالات من قبيل صياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، ووضع المؤشرات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة، وتقديم التقارير بشأنها وإعداد المؤشرات الخاصة بها، وتيسير إقامة الشراكات لأغراض التنمية المستدامة، وتعزيز المؤسسات وتقديم الدعم لعمليات التشاور الشاملة لأطراف متعددة من أصحاب المصلحة، والتي من شأنها تعزيز التنمية المستدامة، وكذلك في المجالات المتصلة بالإدارة المستدامة للمياه العذبة والطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مع التركيز على كفاءة استخدام الطاقة وموارد الطاقة الجديدة والمتجددة والتكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري، إلى جانب مجالات أخرى منها تنمية الموارد الطبيعية؛